P2P, LimeWire dilaga

L'ultimo file sharing made in USA rilancia: social network, e-shop per musica DRM-free e software inondato da BitTorrent. Sullo sfondo c'è sempre la battaglia legale con RIAA

Roma – Il 2008 inizia all’insegna delle novità per LimeWire , il più longevo file sharing made in USA, tuttoggi una delle piattaforme più popolari, e attiva nonostante la sentenza Grokster . Ad annunciarlo è lo stesso CEO George Searle che, dopo soli 8 mesi dal suo arrivo, coglie l’occasione per tracciare il bilancio del 2007 e indicare la strada che il suo team intende seguire nell’anno a venire.

LimeWire I 12 mesi appena trascorsi hanno visto la nascita di una nuova versione del programma. La 4.16 , ora a disposizione dei downloader, ha aggiunto al protocollo Gnutella il più recente BitTorrent , nonché il supporto della tecnologia Mojito DHT : quest’ultima è in grado di migliorare la condivisione dei file più rari , tanto da spingere il team di sviluppo a definire la versione attuale come “il più veloce programma di file sharing del pianeta”.

Ma le novità, annuncia Searle, non si fermano qui. È già partito un blog dedicato alla scena musicale underground newyorchese, che racconta i piccoli e grandi gruppi che bazzicano nella grande mela. E per il nuovo anno è prevista la nascita di un social network , denominato LimeSpot , per creare una comunità online dove artisti e fan possano incontrarsi. Uno strumento per fare proseliti senza passare attraverso le major, un po’ come stanno facendo i Radiohead , per vendere musica, video e merchandising.

Infine, è imminente il lancio di un negozio musicale digitale, il LimeWire Store , un portale che metterà a disposizione dei navigatori brani rigorosamente DRM free . Ma, ci tiene a precisare Searle, tutto questo si integrerà con la piattaforma di file sharing esistente: niente rivoluzioni, solo evoluzione.

Anche per questo, il meccanismo di ricerca interna del programma subirà un restyling. In linea con quanto fatto da Google che tra i risultati, da qualche mese , mescola video, foto, news e pagine web anche le ricerche di Limewire si arricchiranno di link provenienti dall’intero circuito Lime : riferimenti ai brani in vendita e alle iniziative dei musicisti coinvolti, e forse in futuro persino a risorse provenienti dal Web.

Ferve l’attività, dunque, nonostante perduri la battaglia contro i discografici della RIAA che al momento vede quest’ultima in lieve vantaggio: lo scorso dicembre , un giudice federale aveva dichiarato non ammissibile la causa intentata contro le major per abuso di posizione dominante.

Restano in piedi, invece, le accuse di violazione del diritto d’autore lanciate a LimeWire. Eppure, nonostante tutto, la popolarità e il successo del network non accennano a diminuire: il 18 per cento dei PC statunitensi contiene una copia del programma, quasi il 40 per cento del totale degli utenti delle reti P2P.

Luca Annunziata

La tua email sarà utilizzata per comunicarti se qualcuno risponde al tuo commento e non sarà pubblicato. Dichiari di avere preso visione e di accettare quanto previsto dalla informativa privacy

  • La Mamma scrive:
    bufala
    Si, e se scrivete questo indiritto vi dice che iPhone significa tetteXXXX: http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=TetteXXXX&sl=en&tl=itSe volete potete divertirvi a far apparire quello che desiderate cambiando semplicemente il link come ho fatto io.La Mamma
  • Antnio gammuto scrive:
    applicazioni
    Per iphone,come fo ha cancellare alcune applicazioni?grazie
  • ciao ciao scrive:
    sisisi
    ciaoo
  • gdfh scrive:
    gfhg
    prfffffffff
  • galessandroni scrive:
    Un attimo di attenzione prego...
    Pare che IPHONE, oltre alle grazie femminili, si possa tradurre in tanti modi, come pure altro.Un esempio per tutti [non ne farò altri]:http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=Giacomo+Alessandroni&sl=en&tl=itFantastico! Ora IPHONE in italiano si traduce col mio nome e cognome!Non è, per caso:1. Google tradurrà "IPHONE" in "Tette" e null'altro, almeno finché qualche accademico della crusca ci metterà una patch;2. il parametro "tq" nell'URL corrisponde a forzare la traduzione. Da qui si spiega perché nei post precedenti ogni traduzione era possibile.'notte.
  • roberto scrive:
    e' il web 2.0 bellezza
    carino un bombing passivo al web 2.0
    • Categorico scrive:
      Re: e' il web 2.0 bellezza
      - Scritto da: roberto
      carino un bombing passivo al web 2.0Toccherà renderlo un po' meno interattivo, ho già pronto il nome:Web 2.0-- :p
  • Bastard Inside scrive:
    Resti umani non identificati...
    ...e la natura ambigua del nostro premier!http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=Prodi&tq=Mortadella+rancida+inculata+da+Motumbo&sl=en&tl=it O) :p :D
  • Bastard Inside scrive:
    La giusta traduzione!
    http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=Paola%2C+ti+lecco+il+clito%2C+ti+inculo+e+ti+vengo+in+bocca%2C+e+ingoia%2C+porcona%21&sl=en&tl=itanche in minuscolo, magari:http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=iPhone&tq=Paola%2C+ti+lecco+il+clito%2C+ti+inculo+e+ti+vengo+in+bocca%2C+e+ingoia%2C+porcona%21&sl=en&tl=ithttp://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=iphone&tq=Paola%2C+ti+lecco+il+clito%2C+ti+inculo+e+ti+vengo+in+bocca%2C+e+ingoia%2C+porcona%21&sl=en&tl=it :D
  • Sitiri scrive:
    Google Traduzione (MAIUSCOLO)
    http://translate.google.com/translate_t?langpair=en|itProvate a scrivere iphone in maiuscolo, viene fuori tette.Mentre in minuscolo la traduzione è esatta....Ma lol...
  • horax scrive:
    controllare le beta
    guardate che se scrivete http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=mamma_mia_controllate&sl=en&tl=itla traduzione cambia... Mi sa' che manca qualche controllo nella beta del traduttore...salutih
  • Edo78 scrive:
    Avete iniziato un google bombing
    Cercando adesso su google IPHONE e tette si ottengono più di 100k risultato con PI in testa e una marea di blogger somari che ripropongono lo stesso link, temo che ormai la cosa non sià più arginabile.Complimenti, adesso prova a vedere se riesco a iniziare qualcosa tipo tradotto come , magari chiedo aiuto a voi per ottenere un buon risultato ...
    • Anotech scrive:
      Re: Avete iniziato un google bombing
      - Scritto da: Edo78
      Cercando adesso su google IPHONE e tette si
      ottengono più di 100k risultato con PI in testa e
      una marea di blogger somari che ripropongono lo
      stesso link, temo che ormai la cosa non sià più
      arginabile.Ma chiediti perchè la vuoi arginare :D
      • Edo78 scrive:
        Re: Avete iniziato un google bombing
        - Scritto da: Anotech
        - Scritto da: Edo78

        Cercando adesso su google IPHONE e tette
        si

        ottengono più di 100k risultato con PI in testa
        e

        una marea di blogger somari che ripropongono lo

        stesso link, temo che ormai la cosa non sià più

        arginabile.

        Ma chiediti perchè la vuoi arginare :De chi ha detto che la voglio arginare ?
    • Bottarella alla Bottà scrive:
      Re: Avete iniziato un google bombing
      - Scritto da: Edo78
      Cercando adesso su google IPHONE e tette si
      ottengono più di 100k risultato con PI in testa e
      una marea di blogger somari che ripropongono lo
      stesso link, temo che ormai la cosa non sià più
      arginabile.

      Complimenti, adesso prova a vedere se riesco a
      iniziare qualcosa tipo tradotto
      come , magari chiedo aiuto a voi
      per ottenere un buon risultato
      ...http://sendme.to/OgSk0
  • exxon scrive:
    eh, gli url, i form...
    certo, fantastica notizia. capita a prendere le robe dalla rete senza manco ragionarci sopra due minuti. pensate che se andate qui: http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=culo&sl=en&tl=itiphone diventa culo, mentre qui:http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=sesso&sl=en&tl=itaddirittura sesso!ma per favore.
    • Anotech scrive:
      Re: eh, gli url, i form...
      - Scritto da: exxon
      certo, fantastica notizia. capita a prendere le
      robe dalla rete senza manco ragionarci sopra due
      minuti.

      pensate che se andate qui:
      http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss
      iphone diventa culo, mentre qui:
      http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss
      addirittura sesso!

      ma per favore.Non hai capito una fava sorry ritenta :) e scrivi maiuscolo
  • Surfer scrive:
    Si ma...
    Funziona solo se la scritta è tutta in maiuscolo, altrimenti no.
  • Boom! scrive:
    Eccone altre
    http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=cazzo&sl=en&tl=ithttp://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=figa&sl=en&tl=ithttp://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=culo&sl=en&tl=itahi ahi punto-informatico!
    • Anotech scrive:
      Re: Eccone altre
      - Scritto da: Boom!
      http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss

      http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss

      http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss

      ahi ahi punto-informatico!http://translate.google.com/translate_s?hl=itscrivi IPHONE maiuscolo da inglese a italianocosa vedi?
  • Sugarfree scrive:
    Argh! :S
    http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=iPhone&tq=Telefono%20comunista&sl=en&tl=it
    • Paul scrive:
      Re: Argh! :S
      dsadsadassdauhsduahsduhahdsua!Che poi un comunista che fa il figo con il telefonino della mela me lo voglio proprio vedere (anche se pensandoci bene, ce ne sono parecchi...)
  • Alibabà scrive:
    Ma fatevi una risata
    Che vite tristi dovete avere mamma mia!! L'errore lo fa ancora basta andare su ricerca tradotta e lo vedrebbe chiunque, è una roba divertente che di lunedì mattina non guasta. Ma fatevi sto cazzo di risata !!
    • Anotech scrive:
      Re: Ma fatevi una risata
      - Scritto da: Alibabà
      Che vite tristi dovete avere mamma mia!! L'errore
      lo fa ancora basta andare su ricerca tradotta e
      lo vedrebbe chiunque, è una roba divertente che
      di lunedì mattina non guasta. Ma fatevi sto cazzo
      di risata
      !!Quoto (geek)
  • Caronte scrive:
    Un vero pezzo di giornalismo.
    Cosa succede nella redazione di PI?Da un paio di mesi la qualità degli articoli è calata, troppi ormai i gossip e pochi i veri articoli di giornalismo informatico.
    • Alibabà scrive:
      Re: Un vero pezzo di giornalismo.
      - Scritto da: Caronte
      Cosa succede nella redazione di PI?

      Da un paio di mesi la qualità degli articoli è
      calata, troppi ormai i gossip e pochi i veri
      articoli di giornalismo
      informatico.Ingegnere?
    • ciufciuf scrive:
      Re: Un vero pezzo di giornalismo.
      e tu che proponi visto che sei il Giornalista per eccellenza?
    • sakodemm scrive:
      Re: Un vero pezzo di giornalismo.
      - Scritto da: Caronte
      Cosa succede nella redazione di PI?

      Da un paio di mesi la qualità degli articoli è
      calata, troppi ormai i gossip e pochi i veri
      articoli di giornalismo
      informatico.ammazzacheppalleio preferisco saperlo che non saperloci avranno messo 15 minuti a scriverlo, verificarlo e screenshottarlo.e tu a leggerlo, meno di uno.Che problema hai?
      • Nino scrive:
        Re: Un vero pezzo di giornalismo.
        Hai ragione, ci sono molti lettori di PI senza vena umoristica. Ma ke se ne vadano a c**are...A me ogni tanto un articoletto divertente come questo piace. (geek)Bravo PI!- Scritto da: sakodemm
        - Scritto da: Caronte

        Cosa succede nella redazione di PI?



        Da un paio di mesi la qualità degli articoli è

        calata, troppi ormai i gossip e pochi i veri

        articoli di giornalismo

        informatico.

        ammazzacheppalle
        io preferisco saperlo che non saperlo

        ci avranno messo 15 minuti a scriverlo,
        verificarlo e
        screenshottarlo.

        e tu a leggerlo, meno di uno.

        Che problema hai?
  • apprezzo scrive:
    Io ho apprezzato...
    Tutti a dire "articolo inutile", invece è divertente oltre che essere vero... forse il link pubblicato è sbagliato, perchè compila automaticamente i campi (come se fosse una response invece di una request).Il link che dovevano inserire è questo:http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=&sl=en&tl=itE' che noi siamo abituati troppo bene... mica è facile trovare una ventina di articoli tutti i giorni!
    • guidoz scrive:
      Re: Io ho apprezzato...

      E' che noi siamo abituati troppo bene... mica è
      facile trovare una ventina di articoli tutti i
      giorni!E' che la mamma dei troll è sempre incinta...
  • anonimo grillino scrive:
    Boccaloni!!!
    guardate!!!Adesso traduce come traduce "La redazione di Punto Informatico":http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=la+redazione+di+Punto+Informatico&tq=Boccaloni&sl=it&tl=en
    • demi scrive:
      Re: Boccaloni!!!
      lolgrande!!!
      • anonimo grillino scrive:
        Re: Boccaloni!!!
        però funziona solo con "La redazione di Punto Informatico"...:-D(rotfl)(rotfl)(rotfl)(rotfl)
        • laSorgente scrive:
          Re: Boccaloni!!!
          Aspettate un attimo: secondo me se scriviamo a Studio Aperto ci fanno il servizio di apertura dell'edizione delle 12.30
          • du.demon scrive:
            Re: Boccaloni!!!
            Noooo...lo hai detto! Ora tutta italia saprà da studio aperto che un manipolo di comunisti pedofili ha modificato INTERNET per far apparire le parole sporche quando i nostri ragazzi cercheranno il sito del loro telefono preferito.du.demonP.S. - Articolo che voleva essere "di colore", ma che anche a me pareva evitabile.
    • Alibabà scrive:
      Re: Boccaloni!!!
      - Scritto da: anonimo grillino
      guardate!!!
      Adesso traduce come traduce "La redazione di
      Punto
      Informatico":

      http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clssEMHHH mi sa proprio che non hai capito come funge....
      • Edo78 scrive:
        Re: Boccaloni!!!
        - Scritto da: Alibabà
        - Scritto da: anonimo grillino

        guardate!!!

        Adesso traduce come traduce "La redazione di

        Punto

        Informatico":




        http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss

        EMHHH mi sa proprio che non hai capito come
        funge....mi sa che il tuo browser ti ha troncato il link, a me il suo funziona benissimo mentre quello che hai quotato tu no ...
  • anonimo grillino scrive:
    Ma siete stupidi o cosa?
    Si vede lontano un miglio che è uno stupidissimo scherzo! se guardate affianco vi è un tasto "Non è corretta? Modifica" e qualcuno si è divertito a scrivere tette...Bravo Punto Informatico!!! come creare una notizia dal nulla... conoscete la wikipedia? si no forse?bah... Comunque ora l'ho corretto così addio articolo...
    • dierre scrive:
      Re: Ma siete stupidi o cosa?
      - Scritto da: anonimo grillino
      bah... Comunque ora l'ho corretto così addio
      articolo...No non l'hai corretto perche il termine di traduzione è già presente nel termine di ricerca che rimanda all'articolo (3 riga):http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=Tette&sl=en&tl=itCome da link... divertente non capisco perche farci un articolo...bo neanche un ester eggs si tratta semplicemente di una cavolata-----------------------------------------------------------Modificato dall' autore il 14 gennaio 2008 00.48-----------------------------------------------------------
      • Elendil scrive:
        Re: Ma siete stupidi o cosa?
        Anch'io pensavo fosse così... invece è sì sbagliato il link di PI, ma IPHONE tutto maiuscolo da Inglese a Italiano viene tuttora (alle 2 di notte) tradotto in tette. Provate col link qui sotto:http://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=&sl=en&tl=it
        • Alibabà scrive:
          Re: Ma siete stupidi o cosa?
          ma IPHONE tutto
          maiuscolo da Inglese a Italiano viene tuttora
          (alle 2 di notte) tradotto in tette. SHHHH non glielo dire!
        • anonimo grillino scrive:
          Re: Ma siete stupidi o cosa?
          Semplicemente cliccando sul link proposto da PI aumenti il collegamento (statistico) tra i due concetti nel motore di google...Una nuova forma di google bombing... :-)
      • Ophthalmo scrive:
        Re: Ma siete stupidi o cosa?
        Modificato dall' autore il 14 gennaio 2008 00.48
        --------------------------------------------------
    • anonimo grillino scrive:
      Re: Ma siete stupidi o cosa?
      aspetta... adesso traduce con: ciao pippohttp://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=ciao+pippo&sl=en&tl=itoppurehttp://translate.google.com/translate_s?hl=it&clss=&q=IPHONE&tq=che+cazzata&sl=en&tl=itè un'articolo inutile, stupido senza capo ne coda...
    • tsk scrive:
      Re: Ma siete stupidi o cosa?
      Non direi che l'hai corretto visto che ancora funziona...
      • anonimo grillino scrive:
        Re: Ma siete stupidi o cosa?
        lingua di destinazione
        • anonimo grillino scrive:
          Re: Ma siete stupidi o cosa?
          ogni volta che clicki sul link gli proponi la traduzione
        • Sitiri scrive:
          Re: Ma siete stupidi o cosa?
          Umm..ma trattasi di programmazione a basso livello...ummm...indago...
        • TheGynius scrive:
          Re: Ma siete stupidi o cosa?
          Non ne sono certo, ma penso che stiano sfruttando questo script di GoogleTranslate per creare una cosa a metà fra la catena di S. Antonio ed il GoogleBombing.Ad ogni click sul link originario si propone la traduzione IPHONE = TETTE, così ogni curioso alimenta lo stesso errore di traduzione.Certo, non è un articolo che mi sarei aspettato da PI, ma davvero non capisco il senso di trollare contro la redazione.Molto pacatamente suggerisco di aggiornare l'articolo.
          • Edo78 scrive:
            Re: Ma siete stupidi o cosa?
            - Scritto da: TheGynius
            Non ne sono certo, ma penso che stiano sfruttando
            questo script di GoogleTranslate per creare una
            cosa a metà fra la catena di S. Antonio ed il
            GoogleBombing.

            Ad ogni click sul link originario si propone la
            traduzione IPHONE = TETTE, così ogni curioso
            alimenta lo stesso errore di
            traduzione.

            Certo, non è un articolo che mi sarei aspettato
            da PI, ma davvero non capisco il senso di
            trollare contro la
            redazione.
            Molto pacatamente suggerisco di aggiornare
            l'articolo.Stessa cosa che ho pensato io e ho messo uno script per proporre la traduzione IPHONE=IPHONE ma facendo query troppo veloci insospettisco il sistema che mette un captcha ...
    • pippuzzo scrive:
      Re: Ma siete stupidi o cosa?
      - Scritto da: anonimo grillino
      bah... Comunque ora l'ho corretto così addio
      articolo...Ma tu sei proprio bastardo dentro!!! :)
  • il signor rossi scrive:
    Grande articolo!
    Bravi! Eccezionale articolo! Quasi al pari con il servizio di repubblica.it sulla rana coreana che va in moto. Questo è il giornalismo che ci piace.
    • carlo dad scrive:
      Re: Grande articolo!
      a me quella rana ha fatto impazzire:P
    • Alibabà scrive:
      Re: Grande articolo!
      - Scritto da: il signor rossi
      Bravi! Eccezionale articolo! Quasi al pari con il
      servizio di repubblica.it sulla rana coreana che
      va in moto. Questo è il giornalismo che ci
      piace.Un altro ingegnere?
      • Io blocco il P2P scrive:
        Re: Grande articolo!
        - Scritto da: Alibabà
        - Scritto da: il signor rossi

        Bravi! Eccezionale articolo! Quasi al pari con
        il

        servizio di repubblica.it sulla rana coreana che

        va in moto. Questo è il giornalismo che ci

        piace.

        Un altro ingegnere?Poi vieni a lamentarti se guadagni 500 euro negli articoli di cubasia, sei un pezzente cerebrale, è ovvio.
  • Abarai Renji scrive:
    guardate che è giusta....
    Con l'Iphone ci si gioca con il touch come con le zinne... ma cellulare è proprio sbagliata come definizione!
  • Scarlight scrive:
    scritto maiuscolo
    Probabilmente perchè IPHONE lo percepisce come una sigla e qualcuno... ha cliccato in "Non è corretta? Modifica" in tette.Se invece scrivi "Iphone" o "iphone" lo traduce correttamente in "iphone".Prova a scrivere "FICA" dall'inglese all'italiano e viceversa... due risultati diversi :)Comunque è un giochetto curioso... goliardici questi italians people :)Scarlight
Chiudi i commenti